piemel van een meisje

Mijn eigen dochter kan nog niet praten, en heeft (gelukkig) nog geen enkel benul van de verschillen “down there” tussen mannen en vrouwen. Maar een vriendin vertelde me pas dat haar peuter haar vroeg “hoe je de piemel van een meisje noemt”. Mijn vriendin stond even met de mond vol tanden en heeft snel een ander onderwerp aangehaald. De spanningsboog van een peuter is gelukkig kort, dus het “probleem” was voor even opgelost. Het zette ons wel aan het denken. Want ja, hoe noem je dat “ding” eigenlijk?

Geen kindertaal

Eigenlijk is het belachelijk. Waar we voor het geslachtsdeel van jongens een legio woorden hebben die volstaan (o.a. piemel, plasser, penis), is er (in mijn ogen) niet één algemeen geaccepteerd woord voor het vrouwelijk geslachtsdeel dat we kinderen kunnen leren. Behalve vagina dan, maar dat is nou niet bepaald een makkelijk woord voor een peuter.

De onofficiële synoniemen dan maar

Terug naar de peuter van mijn vriendin. De kans is groot dat de kleine binnen niet al te lange tijd opnieuw zal vragen naar de benaming van dat “ding”. Op zoek naar een geschikt onofficieel alternatief dus. Onder het genot van een wijntje sommen we alle denkbare namen op. Stuk voor stuk vallen ze af.

Kut, schuif, gleuf, doos en gat?  Te vulgair.
Poen?  Klinkt als geld.
Pipi en plasser?  Da’s voor jongetjes.
Fluffy?  Veel te knuffelbaar.
Poes?  Een absolute no go (wil je mijn poes aaien, het zal je gebeuren dat je kind het zegt).
Vulva of schede?  Klinkt véél te volwassen voor zo’n klein meisje.
Pruimpje of voorbips?  Be-la-che-lijk!

Drie wijntjes verder zijn we er nog steeds niet uit. Een zoektocht op internet brengt ons uiteindelijk twee woorden die het halen tot de finale: fanny en foef.
Beiden hebben de juiste betekenis. Fanny is een Engelse benaming voor vagina. Foef is (en ik citeer) “een Vlaams-Nederlands synoniem voor kut”, maar klinkt ieder geval stukken vriendelijker.

Mijn vriendin besluit om beide woorden thuis te introduceren en het aan haar peuter te laten wat het uiteindelijk wordt.
Ikzelf heb gelukkig nog even de tijd om een geschikt woord te vinden.

En jij? Hoe noem jij thuis het geslachtsdeel van je meisje? Ik ben benieuwd!

Cut. Einde bericht.

Nadia
19 antwoorden
  1. Wendy
    Wendy zegt:

    Hier word het ene keer plasser genoemd. En andere keer is het penis/vagina.
    Plasser is makkelijker en ‘gender-neutraal. Maar ik vind het niet alles omvattend, je kan meer dan alleen maar plassen.
    Zo heet het nu eenmaal. Als je het beestje bij z’n naampje noemt zal het veel ‘normaler’ gevonden worden en is er niet zo’n schaamte die (heel vreemd bij gebrek aan juiste benamingen) juist bij vrouwen heerst.

    • Nadia
      Nadia zegt:

      Helemaal eens hoor “het beestje bij z’n naam noemen”, en zeker niets om je voor te schamen. Maar toch… een peuter die het over vagina heeft, klinkt voor mijn gevoel zo wijs. Fanny of foef vind ik iets lieflijker ofzo… x Nadia

  2. Tijn
    Tijn zegt:

    Mijn driejarige dochter begon zelf over haar spleetje en zo blijven we het maar noemen. Volgens mij noemde ik het zelf ook altijd zo als kind.

  3. Marcella
    Marcella zegt:

    Mijn zoontje Zei vroeger onder de douche tegen mij… “mama jij hebt een ieniminie piemel daar” dus dat was ook weer benoemd… nu heb ik 2 dochter oudste pas 2 ik zeg pruim … hoorde laatst ergens plasbillen die zou het ook nog kunnen worden

  4. Francy
    Francy zegt:

    Mijn dochter noemde het als peuter al vrij snel een “platte plasser”, wat wij een logische benaming vonden. En grappig ook! Maar “plassertje” is inmiddels (ze is nu 8) en “foef(je)” is hier ook een optie.

  5. Angela
    Angela zegt:

    Mijn man is half surinaams daar hebben ze een woord voor de kleintjes en een voor de grote. Voor een meisje is dat puni en voor een jongen een tsjumi. Daar was ik het gelijk mee eens.

  6. Angela
    Angela zegt:

    Hier noemen we het een plasser (als het daar over gaat, bv. Bij deppen na toilet bezoek)
    Of een vagina (uitgelegd dat dat het baby gaatje is)
    Is een onderwerp sinds de jongste geboren is, dat is een meisje.
    Oudere broertjes vinden dat al jaren prima ( zij zeggen plassen of piemel/penis)
    Onze dochter noemde het in het begin een Pagina ?

    Wat ik soms wel apart vind is hoe volwassen vrouwen hun vagina noemen.
    Ik denk dat de lijst van namen die ik al heb meegekregen misschien nog uitgebreider is. Maar zal waarschijnlijk door mijn vak komen (verloskundige)

    • Nadia
      Nadia zegt:

      Leuk om te lezen Angela. Zeker de Pagina, erg grappig!!
      Ik kan me inderdaad voorstellen dat je als verloskundige de meest bijzondere benamingen hoort. Mijn verloskundige had het over je “onderkantje” (niet tegen kinderen, maar gewoon tegen mij). Vond ik ook wel bijzonder! x Nadia

  7. Sander
    Sander zegt:

    ‘Fanny’ is erg onhandig omdat het in het Amerikaans Engels juist weer ‘kont’ betekent.

    Ik zou denken:

    Vagina

Reacties zijn gesloten.